안녕하세요 (อันนยองฮาเซโย) ขอสวัสดีเป็นภาษาเกาหลีกันก่อนค่ะ อย่างที่ทุกคนรู้ว่าวัฒนกรรมเกาหลีได้เข้ามามีบทบาทอย่างมากในประเทศของเรามากขึ้น นั่นอาจจะเป็นเพราะการดู ซีรีส์เกาหลี การติดตามศิลปินบอยแบนด์รวมทั้ง การเปิดสอนวิชาภาษาเกาหลีในประเทศไทย หากคุณเป็นคอซีรีส์เกาหลีอยู่แล้วคุณอาจจะเคยคุ้นเคยกับคำว่า 안 녕 (อันยอง) ที่แปลว่าสวัสดี, 어 디 서 (ออดีซอ) ที่แปลว่าที่ไหน, 오 빠 (โอปา) ที่แปลว่าพี่ชาย หรือ 왜 (แว) ที่แปลว่าทำไม เหมือนกับการได้เรียนรู้ภาษาเกาหลีไปในตัวค่ะ
และแน่นอนว่าหลายคนคงเคยได้ยินเพลงสุขสันต์วันเกิดในฉบับของเกาหลีกันไปแล้วหากได้ดูซีรีส์หรือติดตามเรียลลิตี้เป็นประจำ แต่วันนี้เราก็มีข้อมูลเกี่ยวกับการ “อวยพรวันเกิดภาษาเกาหลี” มาฝากกันค่ะ ซึ่งคุณสามารถนำประโยคเหล่านี้ไปใช้อวยพรในวันเกิดของคนในครอบครัว คนรักและเพื่อนฝูงได้ นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ประโยคนี้ไปคอมเมนต์วันเกิดศิลปินที่ชอบได้อีกด้วยค่ะ
และหากใครอยากเรียนรู้คำอวยพรภาษาอังกฤษ ก็สามารถไปศึกษากันได้ในบทความ “อวยพรวันเกิดภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล” กันได้ค่ะ
한국어의 생일 축복 (ฮันกุกออเอ แซงอิล ชุกบก) : แปลว่า การอวยพรวันเกิด
อวยพรวันเกิด สำหรับครอบครัว เป็นภาษาเกาหลี
ประโยคที่ 1 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.지금 처럼 늘 건강하기를 바랍니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา.ชีกึม ชอรอม นึล คอนกังฮากีรึล พารัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ขอให้สุขภาพแข็งแรงเหมือนตอนนี้ตลอดไปค่ะ | |
ประโยคที่ 2 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.아프지 말고 좋은 일만 있길 바랍니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา.อาพือจี มัลโก ชดอึน อิลมัน อิดกิล พารัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ขออย่าให้มีโรคภัยไข้เจ็บ และพบเจอแต่สิ่งดีๆนะคะ |
อวยพรวันเกิด สำหรับ พี่/น้อง เป็นภาษาเกาหลี
ประโยคที่ 1 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.공부를 잘 하고 흥하길 바래요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย คงบูรึล ชัล ฮาโก ฮึงงากิล พาแรโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ขอให้เรียนเก่งๆและประสบความสำเร็จนะคะ | |
ประโยคที่ 2 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요. 당신의 생명안에 좋은 사람이 들어오길 바래요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย.ทังชีเน แซงมยองอาเน ชดอึน ซารัมมี ทือรอโอกิล พาแรโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ขอให้มีแต่คนดีดีเข้ามาในชีวิตของเธอนะ |
อวยพรวันเกิด สำหรับเพื่อน เป็นภาษาเกาหลี
ประโยคที่ 1 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해.(예쁜 여자/멋있는 남자)를 만나길 바래. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮ.(เยปึน ยอจา/มอดชิดนึน นัมจา)รึล มันนากิล พาแร | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิด ขอให้เจอ(ผู้หญิงสวยๆ/ผู้ชายหล่อๆ)นะ | |
ประโยคที่ 2 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해.행운이 가득하고 행복하길 바래. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮ แฮงอูนี คาดึกฮาโก แฮงบกฮากิล พาแร | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ขอให้มีแต่ความโชคดี และมีความสุขนะ |
อวยพรวันเกิด สำหรับแฟน คนพิเศษ หรือคู่ชีวิต เป็นภาษาเกาหลี
ประโยคที่ 1 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.태어나 주시고 제가 당신을 사랑하게 해주셔서 감사합니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย.แทออนา ชูชีโก เชกา ทังชีนึล ซารังฮาเก แฮจูชอซอ คัมซาฮัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ขอบคุณที่เกิดมา ทำให้ฉันได้รักคุณนะ | |
ประโยคที่ 2 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.제가 당신을 아주 자랑스럽습니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย.เชกา ทังชีนึล อาจู ชารัง ซือร็อบซึมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันภูมิใจในตัวคุณมากๆ | |
ประโยคที่ 3 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.문제가 있으면 모든 문제를 해결하길 바래요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย มุนเจกา อิดซือมยอน โมดึน มุนเจรึล แฮกยอลฮากิล พาแรโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ เมื่อมีปัญหาอะไร ขอให้ผ่านไปได้ด้วยดีนะ | |
ประโยคที่ 4 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.나는 너를 나의 만큼 사랑해요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย นานึน นอรึล นาเอ มันคึม ซารังเฮโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันรักเธอเต็มหัวใจของฉันเลย | |
ประโยคที่ 5 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.나는 너를 너무 보고싶어요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย นานึน นอรึล นอมู โพโกชิบพอโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนนะ ฉันคิดถึงเธอมากๆเลยล่ะ | |
ประโยคที่ 6 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.저는 당신을 항상 걱정합니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา ชอนึน ทังชีนึล ฮังซัง ค็อกจองฮัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันเป็นห่วงคุณเสมอนะคะ | |
ประโยคที่ 7 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.저는 당신을 영원히 사랑합니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา ชอนึน ทังชีนึล ยองวอนี ซารังฮัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันจะรักคุณตลอดไปเลย | |
ประโยคที่ 8 | ประโยคภาษาเกาหลี | 시간이 지날수록 너를 더 사랑해요.자기야 생일축하해요. |
คำอ่าน | ชีกันนี ชีนัลซูรก นอรึล ทอ ซารังแฮโย ชากียา แซงอิลชุกคาแฮโย | |
คำแปล | เวลายิ่งผ่านไปเท่าไหร่ ฉันยิ่งรักคุณมากเท่านั้น สุขสันต์วันเกิดนะที่รัก |
อวยพรวันเกิด สำหรับคนที่เราแอบชอบ เป็นภาษาเกาหลี
ประโยคที่ 1 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.저는 당신을 제 기억과 마음을 간직할합니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา ชอนึน ทังชีนึล เช คีอ็อกกวา มาอึมมึล คันชิกฮารัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันจะเก็บคุณไว้ในความทรงจำและในหัวใจตลอดไป | |
ประโยคที่ 2 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.과거의 모든 것이 주셔서 감사합니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา ควากอเอ โมดึน ก็อดชี จูชอซอ คัมซาฮัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ขอบคุณสำหรับทุกอย่างที่ผ่านมา | |
ประโยคที่ 3 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.난 널 사랑한다고 말할 줄 몰라요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาเเฮโย นัน นอล ซารังฮันทาโก มารัล ชุล มลราโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันไม่รู้จะบอกยังไงว่ารักคุณ | |
ประโยคที่ 4 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.나는 너에게 사랑에 빠졌어요. |
คำอ่าน | เเซงอิลชุกคาแฮโย นานึน นอเอเก ซารังเง ปาช็อดซอโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันว่าฉันตกหลุกหลุมรักเธอเข้าเเล้วล่ะ | |
ประโยคที่ 5 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.저는 당신을 좋아한다고 말하고 싶습니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา ชอนึน ทังชีนึล โชอาฮันทาโก มาราโก ชิบซึมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันอยากจะบอกว่า ฉันชอบคุณ |
การอวยพรวันเกิด สำหรับเพื่อนร่วมงาน เป็นภาษาเกาหลี
ประโยคที่ 1 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하해요.많은 보너스 되길 바래요. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาแฮโย มันนึน โบนอสสึ เทวกิล พาแรโย | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะ ขอให้ได้โบนัสปังๆนะจ๊ะ | |
ประโยคที่ 2 | ประโยคภาษาเกาหลี | 올해 생일에 급료를 올리길 바랍니다. |
คำอ่าน | อลเเร แซงอิล กึบรโยรึล อลรีกิล พารัมนีดา | |
คำแปล | วันเกิดปีนี้ ขอให้เงินเดือนขึ้นนะคะ | |
ประโยคที่ 3 | ประโยคภาษาเกาหลี | 생일축하합니다.승격하길 바랍니다. |
คำอ่าน | แซงอิลชุกคาฮัมนีดา ซึงกยอกฮากิล พารัมนีดา | |
คำแปล | สุขสันต์วันเกิดนะคะ ขอให้ได้เลื่อนตำแหน่งนะคะ |
เพลงวันเกิดภาษาเกาหลี
หากคุณได้เรียนรู้ประโยคคำอวยพรที่เป็นภาษาเกาหลีกันแล้ว แต่อยากร้องเพลงอวยพรวันเกิดภาษาเกาหลีบ้าง วันนี้เราก็มีคำร้องพร้อมคำอ่านมาฝากกันค่ะ รับรองเลยว่าร้องได้ง่ายฝึกนิดหน่อยก็สามารถที่จะร้องได้แล้ว หากร้องได้อย่างชำนาญก็จะสร้างความเซอร์ไพรส์ให้กับเจ้าของวันเกิดอย่างแน่นอนค่ะ
เพลง Happy Birthday (เวอร์ชั่น ภาษาเกาหลี)
생일축하 합니다
(แซงอิลชุกคาฮัมนีดา)
생일축하 합니다
(แซงอิลชุกคาฮัมนีดา)
사랑하는…(ชื่อเจ้าของวันเกิด)…
(ซารังฮานึน …(ชื่อเจ้าของวันเกิด)…)
생일축하 합니다
(แซงอิลชุกคาฮัมนีดา)
หมายเหตุ : ใช้ทำนองเดียวกันกับ เพลง Happy Birthday เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ
การนับอายุเกาหลี และ วิธีคำนวณอายุแบบเกาหลี
คุณคงเห็นหรืออาจจะได้ยินผ่าน ๆ หูมาบ้างแล้ว ว่าการนับอายุของเกาหลีนั้นมีความแตกต่างจากชาติอื่น ๆ เพราะอายุของเกาหลีจะมีอายุมากกว่าอายุสากลอยู่อย่างน้อย 1-2 ปี เนื่องจากที่เกาหลีนั้นจะเริ่มนับอายุตั้งแต่เด็กอยู่ในครรภ์ (แม้ว่าจะเป็นเวลาเพียง 9 เดือนก็ตาม แต่ก็จะปัดเศษได้ถึง 1 ปี) ดังนั้นในวันที่เด็ก ๆ เกิดจึงเริ่มนับอายุครบ 1 ปี กล่าวคือเด็กทุกคนในเกาหลีมีอายุเพิ่มขึ้นมา 1 ปีเมื่อเทียบกับอายุสากลที่ทั่วโลกใช้กันค่ะ
ซึ่งหากจะเอาให้ละเอียดจริง ๆ อายุของคนเกาหลีนั้นไม่ได้นับจากนับจากวันเกิดของคุณด้วยนะคะ แต่จะนับจากวันที่ 1 มกราคมของทุกปีหรือวันปีใหม่ค่ะ อาทิเช่น ถ้าคุณเกิด 1 เมษายน คุณอาจจะฉลองวันเกิดในวันนั้นได้ แต่อายุของคุณจะยังไม่ถูกนับหรือยังไม่เปลี่ยนไปจนกว่าจะถึงวันที่ 1 มกราคม นั่นเองค่ะ ฟังแล้วอาจจะงง ๆ กันใช่มั้ย ไม่เป็นไรค่ะวันนี้เราจะมาแสดงวิธีคำนวณอายุเกาหลีของคุณกันว่าถ้าคุณเป็นคนเกาหลีคุณจะมีอายุเท่าไหร่กันแน่น๊า 🙂
เกาหลีของฉันอายุเท่าไหร่?
หากคุณอยากรู้ว่าอายุเกาหลีของคุณเท่าไหร่ มี 3 วิธีง่ายๆที่จะได้รับคำตอบ โปรดเลือกอันที่คุณชอบที่สุด
1. คำนวณอายุอย่างง่าย ๆ
อายุของคุณ + 1 ปี จะได้อายุของเกาหลี : ใช้สูตร (ปีปัจจุบัน – ปีเกิด) + 1 = อายุเกาหลี
เช่นหากคุณเกิดในปี 1995 และตอนนี้เป็นปี 2019 จะได้ว่า (2019 – 1995) + 1 = 25 ปี (อายุเกาหลี)
2. คำนวณอายุความละเอียดระดับกลาง
2.1 วันเกิดปีนี้ผ่านไปแล้ว : อายุของคุณ + 1 = อายุเกาหลี
หากคุณอายุ 25 และวันเกิดของคุณผ่านไปแล้ว : 25 + 1 = 26 ปี (อายุเกาหลี)
2.2 วันเกิดปีนี้ไม่ผ่าน : อายุของคุณ + 2 = อายุเกาหลี
หากคุณอายุ 25 และยังไม่ผ่านวันเกิดของคุณในปีนี้ : 25 + 2 = 27 ปี (อายุเกาหลี)
** ซึ่งหมายความว่าอายุเกาหลีของคุณจะมากกว่าอายุสากลของคุณ 1-2 ปี
3. การนับอายุเกาหลีจากวัน 1 มกราคม
ตัวอย่างอายุของเกาหลีถ้าคุณเกิดวันที่ 21 กันยายน 1997
วันที่ | อายุสากล | อายุเกาหลี |
ในวันที่ 1 มกราคม 2020 | 22 ปี | 24 ปี |
ในวันที่ 21 กันยายน 2020 | 23 ปี | 24 ปี |
ในวันที่ 1 มกราคม 2021 | 23 ปี | 25 ปี |
ทำไมคนเกาหลีชอบถามอายุ?
เนื่องวัฒนธรรมภาษาบ้านเค้ามีการแบ่งระดับความสุภาพนั่นเองค่ะ คล้าย ๆ กับบ้านเราที่มักจะพูดจาสุขภาพกับคนที่มีอายุมากกว่า ส่วนคนที่มีอายุน้อยกว่าหรืออายุเท่ากันก็จะพูดภาษาที่เป็นกันเอง ซึ่งการออกเสียงและความหมายของคำก็จะต่างกันไป ดังนั้นเพื่อให้ไม่เกิดความผิดพลาดในการใช้คำในการพูดคุยกัน คนเกาหลีจึงมักจะถามอายุก่อนเป็นอับดับแรก เพื่อที่พวกเขาจะได้รู้ว่าจะจัดการระดับการพูดกันอย่างไรสำหรับการสร้างมิตรภาพที่รวดเร็ว อาทิเช่น คนเกาหลีจะนับอายุของพวกเขา สำหรับคนที่เกิดในปีเดียวกันนั้น ทั้งหมดจะถูกมองว่าเป็นอายุเท่ากันค่ะ ซึ่งเราทราบอายุของกันและกันแล้ว เราก็จะมีศัพท์ที่ใช้เรียกต่างกัน อาทิเช่น
- 오빠 (โอปป้า) = พี่ชาย (จะพูดโดยผู้หญิงที่อายุน้อยกว่า)
- 언니 (ออนนี) = พี่สาว (จะพูดโดยผู้หญิงที่อายุน้อยกว่า)
- 누나 (นูน่า) = พี่สาว (จะพูดโดยผู้ชายที่อายุน้อยกว่า)
- 형 (ฮยอง) = พี่ชาย (จะพูดโดยผู้ชายที่อายุน้อยกว่า)