แปลเพลง Drake – Search & Rescue

หากใครติดตามชาร์ตเพลงในอเมริกาอย่างเป็นประจำ ผมค่อนข้างมั่นใจว่าทุกคนต้องเคยเห็นชื่อศิลปินฮิปฮอปอย่าง ‘Drake’ อยู่ในชาร์ตอันดับต้น ๆ ค่อนข้างบ่อย เพราะไม่ว่าจะปล่อยอัลบั้มหรือซิงเกิลอะไรออกมาก็ติดลมบน มียอดสตรีมและยอดขายแบบพุ่งทะยานอยู่เสมอ และในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา Drake ก็ปล่อยเพลงออกมาให้แฟน ๆ หายคิดถึงอีกครั้งนั่นคือเพลง ‘Search & Rescue’ โดยในเพลงนี้เดรกได้แต่งขึ้นมาเพื่อเล่าประสบการณ์ความรักของตัวเองว่าเขาเป็นคนที่รักใครรักจริง

แต่ด้วยความที่เขาเป็นคนปากแข็งบอกรักใครไม่เป็น เลยใช้เงินในการแสดงความรักอยู่บ่อยครั้งเพื่อสร้างความประทับใจให้แฟน ผลสุดท้ายคือหลายคนเข้าหาเขาเพื่อเงินมากกว่าความรักอันบริสุทธิ์ ซึ่งด้วยความที่เนื้อเพลงตรงกับชีวิตของใครหลายคนและดนตรี hip-hop ผสมกับการแรปที่เป็นเอกลักษณ์ ทำให้เพลงนี้ขึ้นมาอยู่ในอันดับ 2 บน Billboard Hot 100 ดังนั้นเพื่อไม่พลาดในการรู้ความหมายของเพลงนี้ เว็บไซต์ของเราจึงมา ‘แปลเพลง Drake – Search & Rescue’ ให้กับทุกคนได้ฟังกัน

I need someone to be patient with me
Someone to get money with, not take it from me, look
They don’t even need to be as famous as me
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be (I-I)
But deep down I think about you all day, Mami
I know I’m a pit bull, but dale, Mami
I just wanna take you on a holiday, Mami
Say what’s on your mind, I’m a call away, Mami

ฉันต้องการใครสักคนที่อดทนอยู่กับฉัน
ใครสักคนที่มีเงินอยู่แล้ว ไม่ใช่คนที่จ้องจะเอาเงินจากฉัน
พวกเขาไม่จำเป็นต้องมีชื่อเสียงเหมือนฉันหรอก
ฉันไม่คิดหรอกว่าฉันจะเจอคนพวกนี้ในสถานที่ที่ฉันอยู่หรอก
แต่ในใจลึก ๆ แล้วฉันคิดทุกวันว่าจะเจอคน ๆ นั้น
ฉันรู้ว่าฉันเป็นพิตบูล แต่เป็นพิตบูลที่อยู่ในหุบเขา (ไม่มีพิษมีภัย)
ฉันอยากพาคุณไปเที่ยวในวันหยุด
พูดสิ่งที่อยู่ในใจคุณออกมา ฉันจะไปหาคุณแล้ว

Come and rescue me (Woah)
Take me out the club (What?), take me out the trap (I-I)
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
Come and rescue me
Take me out the club, take me out the trap
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap

เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า..
เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า..

I didn’t come this far, just to come this far and not be happy
Okay, that’s fair
Remember that
You didn’t come this far, just to come this far
Yep, I saw it on the internet

ฉันไม่ได้มาไกลอะไรมากมาย เพราะยิ่งไปไกลเท่าไหร่ยิ่งไม่มีความสุข
โอเค มันก็แฟร์อยู่แหละ
จำเอาไว้นะ
คุณมาไกลมากนะ ถึงแม้ว่าจะไม่ได้ไกลขนาดนั้น
ใช่! ฉันเห็นมันบนอินเตอร์เน็ต

I don’t really know how to confess my love
Really seen a guy, wanna test my love for you (I-I)
Don’t know how to express my love
That’s why I American Express my love for you

ฉันไม่รู้จะสารภาพรักอย่างไร
ฉันเห็นผู้ชายบางคนพยายามจะบอกรักคุณ
ส่วนฉันไม่รู้ว่าจะบอกรักอย่างไร
นี่แหละเป็นเหตุผลว่าทำไมถึงใช้อเมริกัน เอ็กซ์เพรส (รูดบัตรเครดิต) ในการบอกรักคุณ

I need you, yeah, I really do
Tell me what to do (Okay)
Tell me what to do (Okay)
Tell me what to do
All I know is hit the mall and see what damage I could do (Okay)
I give you the world, but there’s other planets too, and

ฉันต้องการคุณ ใช่ ต้องการมาก ๆ เลยแหละ
บอกฉันหน่อยว่าต้องทำอย่างไร
บอกฉันหน่อยว่าต้องทำอย่างไร
บอกฉันหน่อยว่าต้องทำอย่างไร
ฉันรู้เพียงอย่างเดียวคือเข้าไปในห้างและมองหาบางอย่างที่บอกรักแทนฉันได้
ฉันให้โลกทั้งใบกับคุณ แต่มันก็ยังมีดาวเคราะห์อีกหลายดวงเหมือนกัน

I need someone to be patient with me
Someone to get money with, not take it from me, look
They don’t even need to be as famous as me
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be (I-I)
But deep down I think about you all day, Mami
I know I’m a pit bull, but dale, Mami
I just wanna take you on a holiday, Mami
Say what’s on your mind, I’m a call away, Mami

ฉันต้องการใครสักคนที่อดทนอยู่กับฉัน
ใครสักคนที่มีเงินอยู่แล้ว ไม่ใช่คนที่จ้องจะเอาเงินจากฉัน
พวกเขาไม่จำเป็นต้องมีชื่อเสียงเหมือนฉันหรอก
ฉันไม่คิดหรอกว่าฉันจะเจอคนพวกนี้ในสถานที่ที่ฉันอยู่หรอก
แต่ในใจลึก ๆ แล้วฉันคิดทุกวันว่าจะเจอคน ๆ นั้น
ฉันรู้ว่าฉันเป็นพิตบูล แต่เป็นพิตบูลที่อยู่ในหุบเขา (ไม่มีพิษมีภัย)
ฉันอยากพาคุณไปเที่ยวในวันหยุด
พูดสิ่งที่อยู่ในใจคุณออกมา ฉันจะไปหาคุณแล้ว

Come and rescue me (Woah)
Take me out the club (What?), take me out the trap (I-I)
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
Come and rescue me
Take me out the club, take me out the trap
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap

เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า..
เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า..

Come and rescue me, woah
Take me out the club (What?), take me out the trap
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-

เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า..

Man, I’m tryna hit the- (Aye, what?)
Don’t hit me up and “WYD” me baby, nah
Send a boy a P-I-C or “See me, baby”, damn
Okay, now we talkin’, yeah, okay, now we talkin’, yeah
Okay, now we talkin’, yeah, when we talk you gotta listen
I don’t wanna go missin’, I wanna be consistent, not a opposition side
Put you in a, I won’t put you in that fucked up position, I

เพื่อน ฉันพยายามจะ..
อย่าโทรหาฉัน ที่รักเธอกำลังจะทำอะไรกับฉัน
ส่งภาพมาหรือต้องการเห็นฉันตัวเป็น ๆ
โอเค ตอนนี้เราทั้งสองคนได้คุยกัน ตอนนี้เรากำลังคุยกัน
โอเค ตอนนี้เราทั้งสองคนได้คุยกัน เมื่อเราคุยกันเธอต้องฟังฉันบ้างนะ
ฉันไม่ต้องการพลาดโอกาสนี้ ฉันอยากจะให้ทุกอย่างมันเป็นไปได้ดี
ฉันอยากให้คุณอยู่ในจุดที่ดี ไม่ใช่จุดที่แย่

I need someone to be patient with me
Someone to get money with, not take it from me, look
They don’t even need to be as famous as me
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
But deep down I think about you all day, Mami
I know I’m a pit bull, but dale, Mami
I just wanna take you on a holiday, Mami
Say what’s on your mind, I’m a call away, Mami

ฉันต้องการใครสักคนที่อดทนอยู่กับฉัน
ใครสักคนที่มีเงินอยู่แล้ว ไม่ใช่คนที่จ้องจะเอาเงินจากฉัน
พวกเขาไม่จำเป็นต้องมีชื่อเสียงเหมือนฉันหรอก
ฉันไม่คิดหรอกว่าฉันจะเจอคนพวกนี้ในสถานที่ที่ฉันอยู่หรอก
แต่ในใจลึก ๆ แล้วฉันคิดทุกวันว่าจะเจอคน ๆ นั้น
ฉันรู้ว่าฉันเป็นพิตบูล แต่เป็นพิตบูลที่อยู่ในหุบเขา (ไม่มีพิษมีภัย)
ฉันอยากพาคุณไปเที่ยวในวันหยุด
พูดสิ่งที่อยู่ในใจคุณออกมา ฉันจะไปหาคุณแล้ว

Come and rescue me (Woah)
Take me out the club (What?), take me out the trap (I-I)
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
Come and rescue me
Take me out the club, take me out the trap
Take me off the market, take me off the map
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap

เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า..
เข้ามาช่วยฉันหน่อย
พาฉันออกไปจากคลับ พาฉันออกไปจากกับดัก
พาฉันออกไปจากตลาด พาฉันออกไปจากแผนที่
ฉันพยายามจะพิมพ์ลงไปในแชทกลุ่มและพวกทุกคนว่า ในที่สุดมันก็จบสักที

Next Post