ชาวสวิฟตี้คงจะรู้กันดีกว่าตอนนี้ Taylor Swift กำลังอยู่ในช่วงเดินสายทัวร์คอนเสิร์ตอย่าง The Eras Tour ที่จัดขึ้นที่หลาย ๆ เมืองในอเมริกา ซึ่งความพิเศษของคอนเสิร์ตครั้งนี้อยู่ที่การหยิบเอาเพลงเก่าจากหลาย ๆ อัลบั้มกลับมาชุบชีวิตใหม่ ทำให้ชาวสวิฟตี้อเมริกันหลาย ๆ คนต่างก็อินและได้หวนกลับไปนึกถึงช่วงเวลาเก่า ๆ ตอนที่เพลงเหล่านั้นกำลังโด่งดังค่ะ แต่ความพิเศษไม่ได้มีแค่นี้นะคะ เพราะคอนเสิร์ตแต่ละที่จะมีธีมที่แตกต่างกันออกไป รวมไปถึงเทเลอร์ยังมีเพลงพิเศษ Surprise Songs แตกต่างกันออกไป ทำให้สวิฟตี้หลายคนต้องคอยลุ้นกันว่าคอนเสิร์ตไหนจะมีเพลงอะไรถูกหยิบมาเซอร์ไพรส์บ้างค่ะ
Mr. Perfectly Fine เป็น Surprise Songs เพลงแรกในวันแรกของคอนเสิร์ตในเมืองพิตต์สเบิร์ก รัฐเพนซิลเวเนียค่ะ เพลงนี้เนี่ยเคยอยู่ในอัลบั้ม The Vault แต่กลับไม่เคยถูกปล่อยออกมา เรียกว่าเป็นเพลงในกรุอีกหนึ่งเพลงที่เพราะและค่อนข้างได้รับความนิยมเลยค่ะ เราว่าถ้าเทเลอร์ตัดสินใจปล่อยออกมาในตอนนั้น ไม่แน่ Mr. Perfectly Fine ก็อาจจะเป็นอีกหนึ่งตำนานของเธอเลยก็ได้ค่ะ เอาล่ะ เรามาดูกันดีกว่าว่า “นายสุขใจ” คือใคร และสร้างเรื่องอะไรไว้จนแม่เทย์ต้องเอามากล่าวถึงในเพลงนี้ค่ะ
แปลเพลง Mr. Perfectly Fine – Taylor Swift
Mr. “Perfect Face”
Mr. “Here to stay”
Mr. “Looked me in the eye and told me you would never go away”
Everything was right
Mr. “I’ve been waitin’ for you all my life”
Mr. “Every single day until the end, I will be by your side”
นาย “หน้าหล่อ”
นาย “อยู่ด้วยกันตลอดไป”
นาย “มองเข้ามาในดวงตาและบอกว่าเธอจะไม่มีวันจากไปไหน”
ทุกอย่างมันใช่ไปหมด
นาย “ฉันรอเธอมาตลอดชีวิตเลยนะ”
นาย “ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอจากวันนี้ไปจนถึงวันสุดท้าย”
But that was when I got to know Mr. “Change of Heart”
Mr. “Leaves me all alone,” I fall apart
It takes everything in me just to get up each day
But it’s wonderful to see that you’re okay
แต่หลังจากที่ฉันได้รู้จักกับนาย “เปลี่ยนใจ”
นาย “อย่ามายุ่งกับฉันได้มั้ย” ทำฉันใจสลายเลยล่ะ
ฉันต้องใช้เรี่ยวแรงทั้งหมดที่มีเพื่อลากสังขารให้เดินต่อไปในแต่ละวัน
แต่มันวิเศษมากเลยนะที่ได้เห็นว่าเธอมีความสุขดี
Hello, Mr. “Perfectly fine”
How’s your heart after breakin’ mine?
Mr. “Always at the right place at the right time,” baby
Hello, Mr. “Casually cruel”
Mr. “Everything revolves around you”
I’ve been Miss Misery since your goodbye
And you’re Mr. “Perfectly Fine”
หวัดดีนาย “สุขกายสบายใจ”
หัวใจของเธอเป็นไงบ้างหลังจากทำของฉันแตกเป็นเสี่ยง ๆ
นาย “ถูกที่ถูกเวลาเสมอ” คนนั้นน่ะ
หวัดดี นาย “หน้าซื่อใจโหด”
นาย “โลกหมุนรอบตัวเธอ”
ส่วนฉันก็เป็นนางสาว “ทุกข์ระทม” ตั้งแต่เธอจากไป
ส่วนเธอก็คือนาย “สุขใจ” สินะ
Mr. “Never told me why”
Mr. “Never had to see me cry”
Mr. “Insincere apology so he doesn’t look like the bad guy”
He goes about his day
Forgets he ever even heard my name
Well, I thought you might be different than the rest, I guess you’re all the same
นาย “ไม่เคยอธิบายเหตุผล”
นาย “ไม่เคยเห็นฉันเสียน้ำตา”
นาย “ขอโทษส่ง ๆ จะได้ไม่ดูเป็นคนเลวในสายตาคนอื่น”
เขาสนใจแต่เรื่องของตัวเอง
คงลืมไปแล้วด้วยซ้ำว่าเคยรู้จักฉัน
เคยคิดว่าเธอแตกต่างจากคนอื่น แต่ตอนนี้รู้แล้วว่าผู้ชายมันก็เหมือน ๆ กันหมด
‘Cause I hear he’s got his arm ’round a brand-new girl
I’ve been pickin’ up my heart, he’s been pickin’ up her
And I never got past what you put me through
But it’s wonderful to see that it never phased you
ได้ยินมาว่าเธอมีสาวคนใหม่แล้วนี่
ตอนที่ฉันเก็บเศษเสี้ยวหัวใจที่แหลกสลาย เธอคงจะไปรับสาวคนนั้นอยู่สินะ
และฉันไม่มีวันลืมสิ่งที่เธอทำกับฉันไว้หรอกนะ
แต่มันวิเศษไปเลยที่เห็นว่าเธอยังดูสบายใจดี
Hello, Mr. “Perfectly fine”
How’s your heart after breakin’ mine?
Mr. “Always at the right place at the right time,” baby
Hello, Mr. “Casually cruel”
Mr. “Everything revolves around you”
I’ve been Miss Misery since your goodbye
And you’re Mr. “Perfectly fine”
หวัดดีนาย “สุขกายสบายใจ”
หัวใจเธอเป็นไงบ้างหลังจากทำของฉันพังยับเยิน
นาย “อยู่ถูกที่ถูกเวลาเสมอ” คนนั้นน่ะ
หวัดดีนาย “หน้าใสใจโหด”
นาย “ทุกอย่างหมุนรอบตัวเธอเสมอ”
ฉันเป็นนางสาว “เศร้าโศก” ตั้งเต่เธอจากไป
ส่วนเธอก็คงเป็นนาย “สุขใจ” สินะ
So dignified in your well-pressed suit
So strategized, all the eyes on you
Sashay your way to your seat
It’s the best seat, in the best room
Oh, he’s so smug, Mr. “Always wins”
So far above me in every sense
So far above feeling anything
สวมสูทเนี้ยบแบบนี้แล้วเธอดูสง่างามมากเลยนะ
คนหันมามองเป็นตาเดียวกันแบบนี้ คงวางแผนมาดีสินะ
เดินเชิดหน้าไปนั่งตรงนั้น
ที่นั่งที่ดีที่สุด ตำแหน่งที่ดีที่สุด
ดูสบายใจจังเลยนะนาย “ผู้ชนะเสมอ”
ดูสูงส่งกว่าฉันไปซะทุกอย่าง
สูงส่งเกินกว่าจะรู้สึกอะไรได้
And it’s really such a shame
It’s such a shame
‘Cause I was Miss “Here to stay”
Now I’m Miss “Gonna be alright someday”
And someday maybe you’ll miss me
But by then, you’ll be Mr. “Too late”
มันน่าเสียดายจริง ๆ นะ
เสียดายจริง ๆ
เพราะฉันเคยเป็นนางสาว “อยู่ตรงนี้เสมอ”
แต่ตอนนี้เป็นนางสาว “สักวันคงจะดีขึ้น”
และเธอคงจะคิดถึงฉันขึ้นมาสักวัน
แต่ตอนนั้นเธอก็คงจะเป็นนาย “สายเกินไป” แล้วล่ะ
Goodbye, Mr. “Perfectly fine”
How’s your heart after breakin’ mine?
Mr. “Always at the right place at the right time,” baby
Goodbye, Mr. “Casually cruel”
Mr. “Everything revolves around you”
I’ve been Miss Misery for the last time
And you’re Mr. “Perfectly fine”
ลาก่อนนาย “สุขกายสบายใจ”
หัวใจของเธอเป็นไงบ้างหลังจากทำของฉันแตกสลาย
นาย “อยู่ถูกที่ถูกเวลาเสมอ” คนนั้นน่ะ
ลาก่อนนะนาย “หน้าใสใจโหด”
นาย “โลกหมุนรอบตัวเธอ”
ฉันจะเป็นนางสาว “ทุกข์ระทม” เป็นครั้งสุดท้าย
และเธอก็คงจะเป็นนาย “สุขใจ” เหมือนเดิมสินะ
You’re perfectly fine
Mr. “Looked me in the eye and told me you would never go away”
You said you’d never go away
เธอดูสบายใจดีเหลือกิน
นาย “มองตาฉันแล้วบอกว่าจะไม่ทิ้งกันไปไหน”
เธอที่บอกว่าจะไม่ทิ้งกันไปไหน
อือหือ แม่ก็แซะเก่งจิกเก่งเหมือนกันนะเนี่ย อารมณ์ประชดประชันขึ้นสุด ‘เธอดูสุขสบายดีนะ ส่วนฉันน่ะเหรอ ก็แค่แตกสลายจากสิ่งที่เธอทำไว้น่ะ แต่ไม่เป็นไรหรอก แค่เห็นเธอมีความสุขดีก็ดีแล้วแหละ’ โหแม่ เอาดี ๆ สบายจริงหรือเปล่า? แต่อย่างไรก็ตามเราต้องขอชมเลยว่าทำนองของเพลงนี้ฟังแล้วสนุกชวนโยกดีจริง ๆ ค่ะ ให้ความป๊อปผสมคันทรี่นิด ๆ แต่พอรู้ความหมายของเพลงแล้วก็แอบจุกอยู่เหมือนกันนะ ถ้าเราเป็นนายสุขใจคนนั้นตอนนี้คงจะอยู่ไม่สุขแล้วล่ะค่ะ 😂 ส่วนใครที่มีแฟนเก่าแสบ ๆ ก็อย่าลืมแชร์บทความนี้ไปให้เขาอ่านดูนะคะ เผื่อจะรับรู้ถึงความเศร้าใจหรือรู้สึกอะไรขึ้นมาบ้าง!