นอกจากเพลง Everytime – Britney Spears ที่กำลังเป็นกระแสมาแรงอยู่ในช่วงนี้ เนื่องจาก Britney Spears ได้ออกมาเปิดเผยถึงเบื้องลึกเบื้องหลังผ่านหนังสือ The Woman In Me ว่าเพลงดังกล่าวเธอไม่ได้แต่งให้กับ Justin Timberlake แต่แต่งให้กับลูกของเธอที่สูญเสียไปกับการทำแท้งเนื่องจากความไม่พร้อมของจัสติน แม้ว่าตัวเธอเองอยากเก็บลูกเอาไว้มากก็ตาม แต่เรื่องสุดช็อกระดับโลกก็ไม่หยุดแค่เพียงเท่านี้ เพราะในหนังสือเธอยังเปิดเผยเพิ่มเติมว่าในระหว่างการถ่ายทำมิวสิกวิดีโอ ‘Overprotected’ ช่วงเต้นท่ามกลางสายฝนที่เป็นโมเม้นท์ระดับตำนาน จัสตินได้ทำการส่งข้อความบอกเลิกเธอผ่านข้อความในมือถือ ไม่มีแม้แต่จะโทรหรือนัดคุยเพื่อเคลียร์ความสัมพันธ์
ดังนั้นใบหน้าที่เลอะเครื่องสำอางค์ไม่ได้เกิดขึ้นจากน้ำภายในกองถ่าย แต่เป็นคราบน้ำตาของเธอหลังจากอ่านข้อความดังกล่าว ซึ่งกองถ่ายต้องหยุดให้บริตนีย์ร้องไห้นานหลายนาที สุดท้ายผู้กำกับให้กำลังใจเธอด้วยการบอกให้เธอใส่ความเจ็บปวดลงในการเต้นฉากสุดท้ายในเพลงนี้ และอย่างที่เห็นครับว่าฉากเต้นท่ามกลางสายฝนถือเป็นฉากระดับตำนานที่ทุกคนเยินยอว่าบริตนีย์สวยและเต้นดีสุด ๆ ถือว่าเป็นที่จดจำของใครหลายคนเลยทีเดียว โดยในตอนนี้ตัวเพลงกลับมามีกระแสอีกครั้งหลังจากบริตนีย์แชร์เรื่องราวของเธอออกไป ดังนั้นผมจึงถือโอกาสมา ‘แปลเพลง Overprotected – Britney Spears’ ให้ทุกคนได้อ่านกันครับ
I need time (time), love, joy (joy)
I need space, love
I need me (action!)
ฉันต้องการเวลา
ต้องการความรัก
ต้องการมีความสนุกในชีวิต
ต้องการพื้นที่ส่วนตัว
ต้องการเป็นตัวของตัวเอง
Say hello to the girl that I am
You’re gonna have to see through my perspective
I need to make mistakes just to learn who I am
And I don’t wanna be so damn protected
สวัสดีจ๊ะหญิงสาวที่เป็นตัวฉัน
คุณน่ะลองมาดูมุมมองของฉันบ้าง
ฉันต้องการเรียนรู้จากความผิดพลาดในชีวิตบ้าง
และไม่ได้ต้องการให้ใครมาปกป้องตัวฉันมากจนเกินไป
There must be another way
‘Cause I believe in taking chances
But who am I to say, what a girl is to do?
God, I need some answers
มันต้องหนทางอื่นสิ
เพราะฉันเชื่อว่าโอกาสย่อมเข้ามาเสมอ
แต่ก็นะคนอย่างฉันมันจะไปพูดหรือทำอะไรได้
พระเจ้า ช่วยหาคำตอบให้ฉันหน่อยเหอะ
What am I to do with my life? (You will find it out, don’t worry)
How am I supposed to know what’s right? (You just gotta do it your way)
I can’t help the way I feel
But my life has been so overprotected
ฉันจะทำอย่างไรกับชีวิตดี ? (คุณจะหาทางเจอ ไม่ต้องเป็นห่วง)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าสิ่งนั้นมันถูกหรือผิด (คุณก็แค่ทำในสิ่งที่ต้องทำ)
มันก็คงช่วยอะไรไม่ได้ที่จะต้องรู้สึกแบบนี้
แต่ชีวิตของฉันเหมือนถูกปกป้องมากจนเกินความจำเป็น
I’ll tell ’em what I like, what I want, and what I don’t
But every time I do, I stand corrected
Things that I’ve been told, I can’t believe what I hear about the world
I realize I’m overprotected
ฉันจะเป็นคนไปบอกพวกเขาว่า ฉันอยากทำอะไร และไม่อยากทำอะไร
แต่ทุกครั้งที่ทำ ฉันก็โดนติติงมาเสมอ
สิ่งที่ฉันได้ยินเขาพูดกันมา ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าโลกภายนอกมันจะเป็นแบบนี้
ฉันเลยเข้าใจว่า อ่อ..ฉันคงโดนปกป้องเกินความจำเป็น
There must be another way
‘Cause I believe in taking chances
But who am I to say, what a girl is to do?
God, I need some answers
มันต้องหนทางอื่นสิ
เพราะฉันเชื่อว่าโอกาสย่อมเข้ามาเสมอ
แต่ก็นะคนอย่างฉันมันจะไปพูดหรือทำอะไรได้
พระเจ้า ช่วยหาคำตอบให้ฉันหน่อยเหอะ
What am I to do with my life? (You will find it out, don’t worry)
How am I supposed to know what’s right? (You just gotta do it your way)
I can’t help the way I feel (help the way I feel)
But my life has been so overprotected
ฉันจะทำอย่างไรกับชีวิตดี ? (คุณจะหาทางเจอ ไม่ต้องเป็นห่วง)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าสิ่งนั้นมันถูกหรือผิด (คุณก็แค่ทำในสิ่งที่ต้องทำ)
มันก็คงช่วยอะไรไม่ได้ที่จะต้องรู้สึกแบบนี้
แต่ชีวิตของฉันเหมือนถูกปกป้องมากจนเกินความจำเป็น
I need time, love
I need space
(This is it)
ฉันต้องการเวลา
ต้องการความรัก
ต้องการพื้นที่ส่วนตัว
แค่นี้แหละที่อยากได้
I don’t need nobody telling me just what I wanna
What I, what, what, what I’m gonna (I need) do about my destiny
I say no, no, nobody’s telling me just what I wanna do, do
I’m so fed up with people telling me to be someone else but me (action!)
ฉันไม่อยากให้ใครมาบงการว่าฉันต้องทำอะไร
ฉันอยากทำในสิ่งที่อยากทำ ปล่อยให้โชคชะตามันกำหนดเถอะ
ฉันจะพูดว่า ‘ไม่’ กับคนที่มาบงการว่าฉันต้องทำอะไร
มันน่าเบื่อหน่ายนะกับพวกที่คอยมาบงการฉัน
How am I supposed to know what’s right? (You just gotta do it your way)
I can’t help the way I feel (feel)
But my life has been so overprotected
ฉันจะรู้ได้อย่างไรมันนั่นมันถูกหรือผิด (คุณแค่ทำในสิ่งที่อยากทำ)
ช่วยไม่ได้นะที่ฉันรู้สึกแบบนี้
แต่ชีวิตของฉันโดนถูกปกป้องจนเกินจำเป็น
I don’t need nobody telling me just what I wanna
What I, what, what, what I’m gonna do about my destiny
I say no, no, nobody’s telling me just what I wanna do, do
I’m so fed up with people telling me to be someone else but me
ฉันไม่อยากให้ใครมาบงการว่าฉันต้องทำอะไร
ฉันอยากทำในสิ่งที่อยากทำ ปล่อยให้โชคชะตามันกำหนดเถอะ
ฉันจะพูดว่า ‘ไม่’ กับคนที่มาบงการว่าฉันต้องทำอะไร
มันน่าเบื่อหน่ายนะกับพวกที่คอยมาบงการฉัน
What am I to do with my life? (You will find it out, don’t worry)
How am I supposed to know what’s right? (You just gotta do it your way)
I can’t help the way I feel (oh, I can’t help the way I feel)
But my life has been so overprotected
ฉันจะทำอย่างไรกับชีวิตดี ? (คุณจะหาทางเจอ ไม่ต้องเป็นห่วง)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าสิ่งนั้นมันถูกหรือผิด (คุณก็แค่ทำในสิ่งที่ต้องทำ)
มันก็คงช่วยอะไรไม่ได้ที่จะต้องรู้สึกแบบนี้
แต่ชีวิตของฉันเหมือนถูกปกป้องมากจนเกินความจำเป็น