แปลเพลง Flowers – Miley Cyrus (รักตัวเองสไตล์ตัวแม่)

หลังจากเพลง Flowers ซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดของนักร้องสาวสุดแซ่บอย่าง Miley Cyrus ถูกปล่อยออกมาได้ไม่นานก็ได้รับความสนใจในวงกว้าง เพราะสื่อต่างชาติและแฟน ๆ หลายคนต่างสันนิษฐานกันว่าเพลงนี้เนี่ยสื่อถึงอดีตสามีสุดหล่ออย่าง Liam Hemsworth ที่เพิ่งจะหย่าร้างกันไปไม่นานหรือเปล่า? เพราะมีหลายช่วงหลายตอนที่เนื้อหาของเพลงนั้นเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ของทั้งคู่ ซึ่งจุดเริ่มต้นของข้อสันนิษฐานเหล่านี้ก็คือกำหนดวันปล่อยเพลง หรือวันที่ 13 มกราคม 2023 ที่ผ่านมา ดันตรงกับวันคล้ายวันเกิดของหนุ่ม Liam นั่นเองค่ะ!

เพลงนี้มาในจังหวะดิสโก้สบาย ๆ ที่ฟังแล้วอยากจะโยกตามไปกับเสียงเพลง ถึงเนื้อหาจะเป็นเพลงบอกเลิกแต่กลับเต็มไปด้วยพลังบวก ให้ฟีลแบบ “ถึงไม่มีเธอฉันก็ดูแลตัวเองได้ และทำได้ดีกว่าเธอเสียด้วยซ้ำ” แหม ถ้าคุณผู้ชายมาฟังนี้คงจะรู้สึกเจ็บจี๊ดไม่น้อยเลยล่ะ ยิ่งเดี๋ยวนี้เพลงแนว self-empowering (สร้างกำลังใจให้ตัวเอง) กำลังได้รับความนิยมมากขึ้นเรื่อย เพลงนี้เลยโดนในแฟน ๆ หลายคนจนทำให้ตอนนี้ยอดวิวในยูทูบสูงกว่า 70 ล้านครั้งทั้ง ๆ ที่เพลงเพิ่งปล่อยออกมาเพียงแค่ 8 วันเท่านั้น ส่วนเนื้อหาของเพลงจะเป็นอย่างไรบ้างเราไปดูกันเลยดีกว่าค่ะ

แปลเพลง Flowers – Miley Cyrus

We were good, we were gold
Kinda dream that can’t be sold
We were right ’til we weren’t
Built a home and watched it burn

เราเคยมีช่วงเวลาดี ๆ ด้วยกัน เคยเป็นคู่ที่ใครก็อิจฉา
บอกเลยว่ามันคือความรักในอุดมคติสุด ๆ
จากที่เคยทำอะไรก็ถูก ตอนนี้กลับไม่ใช่
สร้างบ้านด้วยสองมือ แต่สุดท้ายก็จมกองเพลิง

Mm, I didn’t wanna leave you
I didn’t wanna lie
Started to cry but then remembered I

ไม่ได้อยากจะจากไปแบบนี้หรอกนะ
แต่ก็ไม่อยากจะโกหกเธอ
และตอนที่เริ่มร้องไห้ก็ทำให้ฉันคิดอะไรขึ้นมาได้

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours
Say things you don’t understand

ฉันซื้อดอกไม้ให้ตัวเองก็ได้นี่
หรือจะเขียนชื่อบนหาดทรายก็ไม่ได้ยากสักเท่าไหร่
คุยกับตัวเองเป็นชั่วโมง ๆ ก็ยังได้
พูดในสิ่งที่คุณไม่เคยเข้าใจน่ะ

I can take myself dancing
And I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

ออกไปเต้นได้ทุกที่ที่ต้องการ
จับมือตัวเองก็ไม่ลำบากสักเท่าไหร่
และใช่ ฉันรักตัวเองได้ดีกว่าคุณซะอีก

Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby

ฉันรักตัวเองได้ดี
ทำได้ดีกว่าคุณ
ฉันรักตัวเองได้ดี
ทำได้ดีกว่าคุณ

Paint my nails, cherry red
Match the roses that you left
No remorse, no regret
I forgive every word you said

ทาเล็บสีแดงฉ่ำ ๆ
สีคล้าย ๆ กับกุหลาบที่คุณทิ้งไว้
ไม่ได้รู้สึกผิดหรอกนะ และไม่เสียใจด้วย
ทุกอย่างที่เคยพูดไว้ ฉันอภัยให้คุณหมดแล้วนะ

Ooh, I didn’t wanna leave you, baby
I didn’t wanna fight
Started to cry but then remembered I

ฉันไม่อยากจะทิ้งคุณไปหรอก
แต่ก็เหนื่อยจะทะเลาะด้วย
ตอนที่เริ่มร้องไห้ ฉันก็ฉุกคิดอะไรขึ้นมาได้

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours, yeah
Say things you don’t understand

ฉันซื้อดอกไม้ให้ตัวเองได้
เขียนชื่อตัวเองบนชายหาดได้
พูดคนเดียวก็ทำได้
ทุกสิ่งอย่างที่เธอไม่เคยเข้าใจน่ะ

I can take myself dancing, yeah
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

อยากจะเต้นที่ไหนก็ไป
ไม่ต้องให้ใครมาคอยกุมมือ
และใช่ ฉันรักตัวเองได้ดีกว่าคุณเยอะเลย

Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better Oh, I

ฉันรักตัวเองได้
ทำได้ดีกว่าคุณ
ฉันรักตัวเองได้
ทำได้ดีกว่าคุณ
ฉันรักตัวเองได้
และฉันน่ะ

I didn’t wanna leave you
I didn’t wanna fight
Started to cry but then remembered I

ฉันก็ไม่อยากจะทิ้งคุณไปหรอก
แต่ฉันก็ไม่อยากทะเลาะกันซ้ำ ๆ
และตอนที่เริ่มร้องไห้ ฉันก็นึกขึ้นได้ว่า

I can buy myself flowers (oh)
Write my name in the sand (mmh)
Talk to myself for hours (yeah)
Say things you don’t understand (never will)

ฉันซื้อดอกไม้ให้ตัวเองได้
ไม่จำเป็นต้องเขียนชื่อคู่กันบนชายหาด
ฉันคุยกับตัวเองได้เป็นชั่วโมง ๆ
พูดเรื่องที่คุณไม่เคยเข้าใจ ไม่เคยเลย

I can take myself dancing, yeah
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than
Yeah, I can love me better than you can

ฉันจะเต้นท่าอะไรก็ได้ตามต้องการ
ฉันจับมือตัวเองได้ ไม่ลำบากสักเท่าไหร่
และฉันรักตัวเองได้ดี
ฉันทำได้ดีกว่าคุณเยอะเลย

Can love me better
I can love me better, baby (oh)
Can love me better
I can love me better (than you can), baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better I

ฉันรักตัวเองได้
ทำได้ดีกว่าคุณ
ฉันรักตัวเองได้
ทำได้ดีกว่าคุณ
ฉันรักตัวเองได้
เพราะฉันทำได้ดีกว่าคุณ


เป็นอย่างไรบ้างคะ บอกเลยว่าเพลงนี้นี่เหมาะกับสาว ๆ ที่กำลังอยู่ในความสัมพันธ์ที่ toxic สุด ๆ เพราะถ้าคิดดูดี ๆ อีกทีก็อาจจะพบว่าจริง ๆ แล้วความรักที่ดีที่สุดก็คือการรักตัวเองนั่นเองค่ะ ตอนนี้นอกจากเนื้อหาของเพลงที่ยังไม่ได้รับคำตอบ ก็มีอีกหนึ่งประเด็นที่กำลังเป็นไวรัลในโซเชียลเช่นเดียวกัน เพราะมีชาวเน็ตบางคนเอาท่อนฮุกของเพลงนี้ไปเปรียบเทียบกับท่อนฮุกของเพลง When I Was Your Man ของ Bruno Mars (เพลงโปรดของหนุ่ม Liam) เรียกว่าเนื้อหาของเพลง Flowers นี่เป็นการช็อตฟีลคุณ Bruno Mars เลยก็ว่าได้ ซึ่งเราได้เปรียบเทียบให้เห็นภาพชัด ๆ ในตารางด้านล่างนี้เลยค่ะ

เปรียบเทียบเพลง Flowers – Miley กับ เพลง When I was your man – Bruno

When I Was Your Man – Bruno Mars Flowers – Miley Cyrus
Mm, too young, too dumb to realize
That I should have bought you flowers
And held your hand
Should have gave you all my hours
When I had the chance
Take you to every party ’cause all you wanted to do was dance

ตอนนั้นเด็กเกินไป และเขลาเกินกว่าจะรู้ว่า
ฉันควรซื้อดอกไม้ช่อโต ๆ ใ้ห้เธอ
ควรจับมือของเธอเอาไว้
ควรใช้เวลาอยู่กับเธอให้มากที่สุด
ควรพาเธอไปเที่ยวบ่อย ๆ เพราะสิ่งที่เธอชอบมากที่สุดคือการเต้น

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours, yeah
Say things you don’t understand I can take myself dancing, yeah
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

ฉันซื้อดอกไม้ให้ตัวเองได้
ฉันเขียนชื่อตัวเองบนชายหาดได้
คุยกับตัวเองเป็นชั่วโมงก็ทำได้
พูดในสิ่งที่เธอไม่เคยเข้าใจ

ฉันพาตัวเองออกไปเต้นได้
ฉันจับมือตัวเองได้
และฉันรักตัวเองได้ดีกว่าที่เธอทำ

Next Post