ตัวแม่มาละจ้า เพราะล่าสุด Meghan Trainor ได้ปล่อยซิงเกิ้ลใหม่ล่าสุดออกมาให้เราได้ฟังกันแล้ว โดยเนื้อหาของเพลงนี้ก็จะให้ฟีลแบบแม่ ๆ แตกต่างจากเพลงก่อนหน้าอย่างสิ้นเชิง และขอเดาว่าเพลงนี้ก็น่าจะเกี่ยวข้องกับลูกชายเพียงคนเดียวของเธอนั่นเองค่ะ แต่ ๆ ๆ นอกจากเมแกนแล้วก็ยังมีตัวแม่อีกหนึ่งคนที่เข้ามาร่วมแจมใน MV ด้วย นั้นก็คือ Kris Jenner คุณแม่ของ Kim, Khloe, Kendall และ Kylie ตัวแม่ในวงการนางแบบที่หลายคนรู้จักนั่นเอง รวมไปถึงเธอยังเป็นผู้สร้างเรียลลิตี้ชื่อดังอย่าง The Kardashians อีกด้วย เรียกว่าคริสนี่เป็นตัวมัม ตัวมารดาสุด ๆ
ส่วนเมแกนเองก็ได้รับแต่งตั้งให้เป็นตัวแม่ก่อนที่จะได้เป็นแม่คนจริง ๆ เสียอีกค่ะ เพราะถือว่าเธอเป็นไอคอนแห่งการรักตัวเองเลยค่ะ โดยแทบจะทุกเพลงของเธอจะเกี่ยวข้องกับ Self Love หรือการแสดงคุณค่าของผู้หญิงออกมาในเพลง รวมไปถึงเธอยังเป็นตัวแม่เพลง pop สนุก ๆ ที่ฟังแล้วฟีลกู้ดพร้อมกับได้โยกเบา ๆ ไปตามจังหวะดนตรี และเพลงนี้ก็ไม่หลุดตีมเช่นเคยค่ะ มาดูกันดีกว่าว่าเนื้อหาของเพลงนี้จะเป็นอย่างไรบ้าง
แปลเพลง Mother – Meghan Trainor
The fact that Meghan Trainor is literally mother right now
ความจริงคือตอนนี้เมแกน เทรนเนอร์มีลูกแล้วนะ
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (You listen to me)
Stop all that mansplainin’, no one’s listening
Tell me, who gave you the permission to speak? (Ah-ah, speak)
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (Shh)
ฉันคือคุณแม่นะคะ (อย่าลืมสิจ๊ะ)
ดังนั้นหนูต้องฟังแม่นะ (ต้องฟังแม่นะจ๊ะ)
หยุดอวดดีได้แล้ว ไม่มีใครสนใจหรอก
ไหนลองบอกหน่อยซิว่าใครอนุญาติให้พูด (หื้ม?)
ฉันคือคุณแม่นะจ๊ะ (อย่าลืมสิจ๊ะ)
ดังนั้นต้องเชื่อฟังแม่นะจ๊ะ
Mis-Mis-Mister big boy, pulling up in your big toy
Sayin’ all that blah-blah-blah, makin’ all that big noise
‘Cause you’re so frustrated, emasculated
‘Cause you got your shit called out by this little lady (My baby)
จ้าพ่อหนุ่ม เก็บของเล่นได้แล้วจ้า
เอาแต่บ่นโวยวายเสียงดังอยู่นั่นแหละ
คงรู้สึกหงุดหงิดอารมณ์เสียล่ะสิ
เพราะต้องมาโดนผู้หญิงตัวเล็ก ๆ คนนี้ชี้นิ้วสั่ง
Yet your opinion’s so strong
Even when you’re wrong (When you’re wrong)
Bet that feels like power to you (That feels likе power to you)
Must’ve forgot who you’re talkin’ to
เธอต้องถูกเสมอแหละ
ต้อให้เธอจะเป็นฝ่ายผิดก็ตาม
นั่นคงจะทำให้เธอรู้สึกเหนือกว่าฉันล่ะสิ (เก่งจังเลยพ่อคุณ)
คงจะลืมว่ากำลังคุยกับใครอยู่
I am your mothеr (I am your mother)
You listen to me (You listen to me)
Stop all that mansplainin’, no one’s listening (Shh)
Tell me, who gave you the permission to speak? (Ah-ah, speak)
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (You listen to me)
นี่คือคุณแม่นะคะ (แม่ของหนูไงจ๊ะ)
ดังนั้นต้องเชื่อฟังแม่นะ (อย่าดื้อเข้าใจไหม)
แล้วก็หยุดอวดเก่งได้แล้วจ้ะ ไม่มีใครสนใจฟังหรอก
บอกมาซิว่าใครอนุญาติให้พูด?
เพราะนี่คือแม่ (แม่ของหนู)
เพราะงั้นต้องเชื่อฟังแม่นะ
You just a, bum-bum-bum, bum-bum-bum
You just a (You just a) (Hey)
เธอแค่ต้องเชื่อฟัง
ต้องเชื่อฟังแม่เท่านั้น
Y’all need a masterclass from my man
Learn how to satisfy like he can (He can)
Ain’t tryna control me and own me
Like an old man on C-SPAN
Bet you wish you could wife this (Mwah)
Stay mad, that’s priceless
You with your god complex
But you can’t even make life, bitch (Bitch)
ลูกคงต้องไปฝึกกับพ่อแล้วล่ะ
เรียนรู้วิธีทำให้แม่พอใจเหมือนที่พ่อทำ
ถ้าอย่ามาควบคุมแล้วทำตัวเป็นเจ้าของ
อย่าทำเหมือนพวกแก่ ๆ ใน C-SPAN
ลูกคงจะอยากจะเป็นคนควบคุมทุกอย่างสินะ
ทำหน้าบูดไปก็เท่านั้นแหละจ้ะ
ต่อให้มีพรของพระเจ้า
แต่ลูกก็คงเอาตัวเองไม่รอดหรอกจ้ะที่รัก
Yet your opinion’s so strong
Even when you’re wrong (Ooh)
Bet that feels like power to you (That feels like power to you)
Must’ve forgot who you’re talkin’ to
ความคิดเห็นของลูกต้องถูกต้องเสมอแหละ
ต่อให้ตอนนั้นลูกจะเป็นคนผิดก็ตาม
คงมั่นใจมากสินะ (คงทำให้ลูกรู้สึกมีอำนาจล่ะสิ)
แต่ก็คงจะลืมไปว่ากำลังคุยกับใครอยู่
I am your mother (I am your mother)
You listen to me (You listen to me)
Stop all that mansplainin’ (Ayy), no one’s listening (Shh)
Tell me, who gave you the permission to speak? (Ah-ah, speak)
I am your mother (I am your mother)
You listen to me
นี่แม่ไงจ้ะ (อย่าลืมสิจ๊ะ)
ลูกต้องเชื่อฟังแม่นะ (อย่าดื้อกับแม่)
แล้วก็หยุดอวดเก่งได้แล้ว ไม่มีใครสนใจหรอก
ไหนลองบอกมาหน่อยซิว่าใครอนุญาติให้พูด หื้ม?
นี่แม่เอง (คนที่เบ่งลูกออกมาไง)
เพราะงั้นต้องเชื่อฟังแม่นะ
You just a (You just a, just a) (Hey)
You just a bum-bum-bum (Hey)
Ladies shake your (Hey)
Shake that bum, bum-bum-bum
ลูกต้องเชื่อฟังแม่
ต้องเชื่อฟังแม่เท่านั้น
แม่ ๆ คะ
สะบัดก้นใส่ไปเลยค่ะ
เป็นอย่างไรบ้างคะ ขอเดาเลยว่าเพลงนี้จะต้องถูกใจคุณแม่หลาย ๆ คนแน่นอน ไม่แน่เพลงนี้อาจจะมาจากประสบการณ์ตรงของเมแกนเองก็ได้นะคะ 🤣 เพราะการเลี้ยงลูกนี่เป็นอะไรที่เหนื่อยสุด ๆ ยิ่งเป็นเด็กผู้ชายนี่บอกเลยว่าเหนื่อยทั้งกายเหนื่อยทั้งใจ แต่จะให้ทำยังไงได้ก็เราเป็นคนเบ่งเขาออกมาเองนี่เนอะ ถึงจะดื้อจะซนเป็นลิงทะโทนแค่ไหนก็สู้ไหวอยู่แล้ว