คำอุทาน ภาษาอังกฤษ ที่พบบ่อย ๆ ไม่ใช่แค่…Oh my god!

อุต๊ะ อุ๊ยตาย ตกกะใจ ว้าย โอ้ย…. คุณพระช่วย!!! อุทานซะขนาดนี้ จะบ่งบอกว่าดีใจ? เสียใจ? ตกใจ? เจ็บปวด? หรือประหลาดใจ? กันแน่คะเนี่ย เปล่งออกมาแต่ละคำ ทำเอาคนอ่านถึงกับงงไปหมด หรือจะเล่นมุกตลกอะไรรึป่าว? อิอิ ไม่ได้จะทำให้ตกใจ หรือ จะเล่นมุกอะไรหรอกจ้า แค่วันนี้มีทอปปิกดี ๆ มานำเสนอ นั่นก็คือ “คำอุทาน”

เอาจริง ๆ ภาษาไทยเราก็มีคำอุทานให้เลือกใช้เยอะแยะมากมาย นั่นก็เพื่อให้เราได้เปล่งเสี่ยงแสดงให้เห็นถึงอารมณ์และความรู้สึกของผู้พูดในแต่ละเหตุการณ์นั่นเอง แต่เราไม่ได้มาเล่น ๆ ถ้าจะขออุทานสักที เราลองมาใช้คำอุทานในรูปแบบภาษาอังกฤษดูบ้าง ดีมั้ยคะ? ซึ่งคำอุทานที่คัดสรรมาให้นี้ เพื่อน ๆ สามารถนำไปใช้ได้จริง ๆ ในชีวิตประจำวันค่ะ ดูเข้าท่าเข้าทีใช่มั้ยล่ะคะ? ถ้าพร้อมกันแล้ว….ตามไปอ่านกันเลยจ้า….




คำอุทาน ภาษาอังกฤษ พร้อมความหมายภาษาไทย

คำอุทานภาษาอังกฤษ ความหมาย / ลักษณะการนำไปใช้
Oh! มีความหมายได้หลายรูปแบบ เช่น ถ้าแสดงถึงความเข้าใจอะไรบางอย่าง อาจจะอุทานได้ว่า โอ้! มันคืออย่างนี้นี่เอง หรือ อาจจะหมายถึง โอ้! ฉันเพิ่งนึกอะไรออก หรือในบางกรณี อาจมีใช้คำนี้แสดงถึงความรู้สึกต่าง ๆ เช่น เจ็บปวด มีความสุข
Aw มีความหมายได้ทั้งแง่ดีและแง่ลบ หากใช้ในแง่ดี ก็จะอุทานออกมาเพื่อให้ความรู้สึกถึงสื่งหรือเหตุการณ์ที่น่ารัก เช่น อ่อว ดูแมวตัวนั้นสิ มันช่างน่ารักอะไรเยี่ยงนี้ แต่หากใช้ในแง่ลบ จะแสดงถึงความรู้สึกผิดหวังได้ เช่น อ่อว ฝนตกอีกแล้วรึ? (อดไปข้างนอกเลย) เป็นต้น
Aha มีความหมายในเชิงว่าเราทำอะไรที่ประสบผลสำเร็จดั่งตั้งใจ เช่น อ่าฮ่า ในที่สุดฉันก็อบเค้กสำเร็จแล้ว หรือในบางกรณีผู้พูดอาจจะใช้ในการเยาะเย้ยหรือหยอกล้ออีกฝ่ายก็เป็นได้
Ah มีความหมายถึงการที่เรารู้สึกว่าโล่งอก โล่งใจ หรือพอใจในสิ่งที่เกิดขึ้นตรงหน้า ซึ่งจะใช้เสียงยาว เช่น อ้า สอบเสร็จซักทีสินะ
Oho! มีความหมายในเชิงประหลาดใจมากมาย เช่น โอ้โห ทำไมบ้านนี้มันใหญ่อย่างกะวังขนาดนี้
Oops มีความหมายในเชิงทำอะไรที่ผิดพลาดไป เช่น อุ๊ปส์ ฉันทำน้ำหกอ่ะ
Huh มีความหมายในแง่ที่คุณไม่อยากจะเชื่อในสิ่งที่ได้ฟังอยู่ หรือ อาจจะใช้เป็นการตั้งคำถามเพื่อจะให้อีกฝ่ายพูดซ้ำอีกครั้ง เช่น เฮอะ เธอว่ายังไงนะ?
Meh มีความหมายแสดงให้เห็นถึงความรู้สึกที่ผู้พูดไม่ได้สนใจ หรือ ใส่ใจในสิ่งที่คน ๆ หนึ่งกำลังพูดหรือทำอยู่ หรือเบื่อมาก ๆ เช่น เหมะฮ์ โนสนโนแคร์กับคำพูดเธอละนะ บายยยยย
Ouch มีความหมายที่แสดงถึงความเจ็บปวดทางด้านร่างกาย เช่น เราอาจเดินไปชนโต๊ะ แล้วอุทานออกมาว่า “เอ้าช้ “
Ugh มีความหมายในแง่ของการแสดงถึงความรังเกียจ หรือ แหวะ เช่น เอิ๊ก มีเส้นผมใครอยู่ในอาหารฉันล่ะเนี่ย
Uh-Huh มีความหมายถึงการแสดงความเข้าใจ เห็นด้วยกับอีกฝ่าย เช่น อ่า ฮะห์ ฉันก็ชอบกางเกงสีขาวเช่นกัน
Um เป็นการอุทานในลักษณะว่า เอิ่ม….คิดอยู่ว่าจะพูดอะไรต่อนะ หรืออยู่ในสถานการณ์ที่อ้ำอึ้ง เอิ่ม…คือว่าคือ….เอิ่ม…คือตัวฉัน…หรือแบบไม่ค่อยมีความมั่นใจ เป็นต้น
Whoa มีความหมายเชิงบอกอีกฝ่ายว่า โว่ว….เบรกหน่อย ๆ จ้า ช้าลงหน่อยจ้า หรือค่อย ๆ พูดค่อย ๆ จา เช่น โว่ว…โว่ว เธอเดินเร็วไปแล้วหน้า ช้าลงหน่อย ฉันเดินตามเธอไม่ทัน
oops
oops
คำอุทานภาษาอังกฤษ ความหมาย / ลักษณะการนำไปใช้
Yoo-Hoo เป็นการอุทานที่ต้องการบอกให้อีกฝ่ายหันมาสนใจ หรือ หันมาฟังเราสักหน่อย หรือ เป็นการทักทาย เช่น ยูฮู้ ๆ เป็นอย่างไรบ้างจ๊ะวันนี้
Yay มีความหมายแสดงถึงการดีใจ ยินดี หรือ ถูกใจกับบางสิ่งบางอย่าง เช่น เย่ เย่ ฉันสอบได้ที่ 1…เย่ เย่ เย่
Whee เป็นคำอุทานที่ให้เสียงแบบมีความสนุกสนานเฮฮา หรือ ตื่นเต้น เช่นเวลาเราเล่นกิจกรรมแบบผาดโผน หรือ ตื่นเต้นเร้าใจ เข่น roller coaster เรามักลากเสียงยาว ๆ ….วี่……..
Yuck เป็นคำอุทานที่แสดงถึงความขยะแขยง เช่น กินอาหารที่มีรสชาติแย่มาก ๆ เราก็จะอุทานคำนี้ออกมาว่า “ยัค”
Gosh เป็นคำอุทานที่นิยมใช้กันบ่อยมาก ๆ เพื่อแสดงถึงอาการตื่นเต้นก็ได้ ประหลาดใจก็ได้ ตกใจก็ได้ หรือ ดีใจก็ยังได้ เช่น กอช!…ผู้ชายคนนั้นหุ่นล่ำมากกกก เป็นต้น
Yikes เป็นคำอุทานที่แสดงออกถึงความแปลกใจ หรือ ประหลาดใจ หรือภาษาไทยก็แบบ “เฮ้ย ๆ ๆ เช่น เมื่อเพื่อนเดินมาบอกว่าทำข้อสอบไม่ได้เลยอ่ะ เราก็จะตอบประมาณว่า ไย้คส์ (อ่าว….เฮ้ยยยยยย)
Wow เป็นคำอุทานที่ไม่เป็นทางการซะทีเดียว จะแสดงถึงอาการที่ประหลาดใจ หรือ เหตุการณ์น่ายินดี (ภาษาไทยก็ประมาณว่า โอ้โฮ หรือ แม่เจ้าโว้ย) เช่น ว้าววววว…. เจ้าสาวสวยมาก!!! หรือการจะออกแนวประชดประชันนิด ๆ หน่อย ๆ ก็ได้ค่ะ
Yum, Yum เป็นคำอุทานน่ารัก ๆ ใช้แสดงถึงการรับประทานอาหารอะไรที่เอร็ดอร่อย หรือจะเป็นอาหารตาอย่างเห็นหนุ่มหล่อ ๆ สาว ๆ สวย ก็ “ยัม ยัม ยัม ยัม”
Hurray เป็นคำอุทานที่เปล่งออกมาเมื่อรู้สึกยินดีปรีดากับคนหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น เช่น เฮอเร่!! ในที่สุดก็เรียนจบแล้วเว้ยยย
Goddamn เป็นคำอุทานที่อาจจะแสดงความรู้สึกโมโหที่ค่อนข้างรุนแรงก็ได้ หรือบางครั้งจะใช้เวลาที่เรารู้สึกทำอะไรแล้วมันขัดหูขัดตาขัดใจไปหมด เช่น กอดเดม ทำไมติดกระดุมกางเกงยากเย็นแบบนี้เนี่ยยยย!!!!
Oh My God เป็นคำอุทานที่ยอดฮิตตลอดกาล มีความหมายถึงการแสดงความประหลาดใจ เช่น โอ้ว มาย กอด นี่ขอบตาคนหรือหมีแพนด้ากันแน่เนี่ย!! หรืออาจจะใช้อุทานเมื่อมีคนหรืออะไรมาทำให้เราขัดใจก็ได้ค่ะ เช่น โอ้ว มาย กอด ทำไมเธอถึงชอบมาสายนักนะ!!
Oh my Goodness เป็นคำอุทานที่แสดงถึงความประหลาดใจแบบออกแนวน่ารัก ๆ สักหน่อย เช่น โอ มาย กู้ดเนส เสื้อตัวนั้นมันสวยมากเลย
Wow
Wow





คำอุทานเหล่านี้อาจจะเป็นคำที่อยู่ในรูปแบบทั้งทางการและไม่เป็นทางการค่ะ เพื่อน ๆ ก็ลองเอาไปปรับใช้กันดูนะคะ แถมยังได้เพิ่มคลังคำศัพท์เพื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของเราอีกด้วย แต่ถึงกระนั้น คำอุทานภาษาอังกฤษก็ไม่ได้มีแค่เท่าที่เอามาเสนอหรอกนะคะ เพราะยังมีคำอุทานภาษาอังกฤษอีกเยอะแยะมากมาย พอ ๆ กับภาษาไทยนั่นแหละค่ะ แต่ถึงจะเป็นคำอุทานภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะอยู่ในรูปแบบทางการหรือไม่เป็นทางการ ก็ขอให้เพื่อน ๆ เอามาใช้อย่างถูกต้องเหมาะสมด้วยนะคะ หากมีคำอุทานคำไหน ที่เพื่อน ๆ ใช้บ่อย ๆ แต่ยังไม่ได้อยู่ในลิสต์ข้างต้นนี้ ก็อย่าลืมเอามาแบ่งปันให้กับทาง Best Review เพื่อเพิ่มพูนคำศัพท์ในการเรียนรู้ไปด้วยกันค่ะ

สำหรับใครที่อยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษเพิ่มเติมแบบสนุก ๆ เราก็มีบทความ “ตัวย่อ” ภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อย ๆ ไว้แชทกับฝรั่ง, แคปชั่นเกี่ยวกับเงิน ภาษาอังกฤษ, แคปชั่นร้านกาแฟ ภาษาอังกฤษ, ประโยคตอบกลับ กล่าวขอบคุณคําอวยพรวันเกิด, แคปชั่นไปเที่ยว พักผ่อน, สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรัก,​ คำคมเริ่มต้นชีวิตใหม่ ภาษาอังกฤษและสุดท้ายเป็นการแนะนำ ซีรีย์จากอังกฤษ UK สไตล์บริติช เรื่องไหนน่าดูไว้ฝึกดูกันนะคะ

Next Post