ในเดือนพฤษภาคม 2566 นี้ถือว่าเป็นอีกเดือนหนึ่งที่น่าสนใจในวงการอุตสาหกรรมเพลง เพราะมีศิลปินยักษ์ใหญ่อย่าง ‘Ed Sheeran’ ปล่อยอัลบั้มและซิงเกิลออกมา ซึ่งในตอนนี้เพลงของเอ็ดกำลังไต่ชาร์ตทั้งอังกฤษและแม้แต่ในอเมริกาซิงเกิลก็กำลังมียอดขายที่พุ่งกระฉูดอย่างเพลง ‘Life Goes On’ ที่อยู่ในอันดับ 1 บน Itunes US Chart ตอนนี้ ดังนั้นเพื่ออัพเดทเทรนด์เพลงและไม่ให้แฟนเพลงพลาดเพลงฮิตใหม่ ๆ วันนี้เราจึงมา ‘แปลเพลง Ed Sheeran – Life Goes On feat. Luke Combs’ ให้ทุกคนกันครับ
It hit like a train, I ran out of words
I got nothing to say, everything hurts
And I know love leads to pain
But memories serve our sweetest refrain, mmm
แรงกระแทกของมันเหมือนกับโดนรถไฟชน ฉันพยายามจะวิ่งหนีจากคำพูดเหล่านั้น
ผมไม่มีอะไรจะพูด ทุกอย่างมันเจ็บปวดเหลือเกิน
และผมรู้ว่าความรักเป็นอย่างหนึ่งที่ต้องตามมาด้วยความเจ็บปวด
แต่ความทรงจำดี ๆ ก็ยังคงเป็นอะไรที่หอมหวานเสมอ
The waves came tumbling down
As you float away, I’m reaching for ya
คลื่นแรงกระหน่ำลงมาหนักมาก
เธอลอยออกไป แต่ฉันก็พยายามดึงเธอกลับมา
To tell me how, how my life goes on with you gone?
I suppose I’ll sink like a stone
If you leave me now, oh, the storms will roll
Easy come, hard go, then life goes on
บอกฉันหน่อยเถอะ ว่าฉันควรอยู่อย่างไรถ้าไม่มีคุณ
ผมกำลังจะจมเหมือนกับก้อนหิน
ถ้าคุณจากผมไปตอนนี้ พายุคงกระหน่ำเข้าหาผม
เข้ามาง่าย แต่ออกยากซะเหลือเกิน แต่ยังไงก็ดีชีวิตก็ต้องเดินต่อไป
I miss the flames, the heated reserve
Oh, I’d remember the way that you put me first
And what a heart-wrenching shame
That you’ll never know, just like tears in the rain, mmm
ผมนึกถึงเปลวไฟและความร้อนแรงของเราสองคน
นึกถึงในอดีตที่คุณให้ผมเป็นที่หนึ่งเสมอ
น่าเสียใจที่มันเปลี่ยนแปลงจนไม่เหมือนเดิม
คุณไม่มีทางรับรู้ถึงความรู้สึกนี้ เหมือนกับน้ำตาที่ไหลไปพร้อมกับสายไฟ
A constant grey in the clouds
When I hear your name, I think of love
ฟ้าฝนช่างมืดมน
เมื่อผมได้ยินชื่อคุณ ผมนึกถึงความรักเสมอ
So, tell me how, how my life goes on with you gone?
I suppose I’ll sink like a stone
If you leave me now, oh, the storms will roll
Easy come, hard go, then life goes on
ช่วยบอกผมหน่อยเหอะ ว่าชีวิตของผมจะเป็นอย่างไรหลังจากคุณหายไป
ผมคงจะจมลงไปง่ายคล้ายกับก้อนหิน
ถ้าคุณจากผมไปตอนนี้ พายุคงกระหน่ำเข้าหาผม
เข้ามาง่าย แต่ออกยากซะเหลือเกิน แต่ยังไงก็ดีชีวิตก็ต้องเดินต่อไป
Ah, yeah, life goes on
Ah, yeah
ชีวิตต้องดำเนินต่อไป
I watched the sun setting down
I am so afraid, I need you now
ผมมองพระอาทิตย์กำลังตก
ผมค่อนข้างกังวล และคุณเองก็รู้อยู่
To tell me how, how my life goes on with you gone?
I suppose I’ll sink like a stone
If you leave me now, oh, the storms will roll
Easy come, hard go, then life goes on
Easy come, hard go, then life goes
ช่วยบอกผมหน่อยเหอะ ว่าชีวิตของผมจะเป็นอย่างไรหลังจากคุณหายไป
ผมคงจะจมลงไปง่ายเหมือนกับก้อนหิน
ถ้าคุณจากผมไปตอนนี้ พายุคงกระหน่ำเข้าหาผม
เข้ามาง่าย แต่ออกยากซะเหลือเกิน แต่ยังไงก็ดีชีวิตก็ต้องเดินต่อไป
เข้ามาง่าย แต่ออกยากซะเหลือเกิน แต่ยังไงก็ดีชีวิตก็ต้องเดินต่อไป