“เมษาอ่ะหน้าร้อน แต่ถ้าน่าอ้อนก็ต้องกับเธอ !! ฮิ้ววว…” นี่ ๆ พอพูดถึงเมษาแป๊บ ๆ ก็ผ่านมาเกือบจะกลางปีอีกแล้วนะคะเร็วมาก ๆ เพิ่งถือดอกไม้ไฟฉลองปีใหม่ไปวันนั้นเองเนอะเพื่อน ๆ แต่ทุกคนรู้ดีใช่มั้ยคะว่าเมื่อเข้าสู่ฤดูร้อนมีหลายสิ่งที่คนไทยจะต้องเตรียมตัวรับมือกับอากาศที่ร้อนระอุในครั้งนี้ ไม่ว่าจะเป็นการหาสารพัดไอเทมคลายร้อนอย่างเช่น การติดตั้งเครื่องปรับอากาศ, การใช้พัดลมไอเย็น, การพกพัดลมมือถือ ซึ่งบ้านไหนอยากประหยัดงบหน่อยสามารถใช้เป็นกระติกน้ำแข็งหรือเจลเย็นได้ รวมถึงการเตรียมเครื่องดื่มหรือของหวานเย็น ๆ ไว้ดับร้อน
แต่เมื่อพูดถึงหน้าร้อน ยังมีอีกหนึ่งเรื่องที่พวกเราชอบทำมากที่สุดในทุก ๆ ปี นั่นคือการไปเที่ยวทะเล ซึ่งเมืองไทยเองก็ยืนหนึ่งในทะเลอันดามันที่สวยไม่แพ้ประเทศไหน อย่างหลีเป๊ะ, เกาะกระดาน, หาดป่าตอง, สมุย หรือเกาะลันตา ไม่ว่าจะที่ไหน ๆ พอไปทะเลจะไม่ถ่ายรูปก็ไม่ได้อีกนะคะ อุตส่าห์ขนแว่นกันแดด, หมวก และชุดว่ายน้ำไปเป็นรถกะบะจะไม่มีรูปสวย ๆ เลยมันก็ไม่ได้ แล้วพอถ่ายเสร็จได้รูปสวย ๆ สิ่งที่ยากที่สุดคือ “การตั้งแคปชั่น” ที่ไม่รู้จะเอาแคปชั่นไรดีจนสุดท้ายใส่แค่อิโมจิพอกรุบกริบ โถ่ว! หมดกันกับที่ทำมาทั้งหมด วันนี้เราเลยมีแคปชั่นหน้าร้อนเก๋ ๆ ที่ไม่ว่าจะใส่กับรูปไหนในในช่วงซัมเมอร์นี้ก็ยิ่งทำให้เผ็ช ซาบซ่าาาแน่นอนค่ะ
| ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
|---|---|
| Not sure if still wet from shower or already sweating again. | ไม่แน่ใจว่าที่เปียกเนี่ยจากที่ไปอาบน้ำมาหรือเปียกเพราะเหงื่อที่ออกอีกรอบกันแน่! |
| Summer is the best I’ve ever felt. | หน้าร้อนนี้คือช่วงเวลาที่ดีสุดในชีวิตแล้วล่ะ! |
| I want to smile at the sun. | อยากจะไปยืนยิ้มแฉ่งกับพระอาทิตย์จัง |
| Satan called he wants his weather back. | เมื่อกี้ท่านยมบาลโทรมาอ่ะ บอกว่าจะขอหน้าร้อนคืน |
| I’m gonna complain about the weather even though I’m indoor doing a whole lot of nothing. | เราจะบ่นเรื่องอากาศให้ปากเปียกปากแฉะไปเลย! ถึงแม้จะอยู่ในบ้านไม่ทำไรเลยก็เถอะ (แคปชั่นนี้เหมาะกับอากาศที่ไทยดีนะคะ อิอิ) |
| Wake me up when it’s summer. | ค่อยมาปลุกฉันตอนที่หน้าร้อนมาถึงแล้วกันนะ |
| Every summer has a story. | ทุก ๆ หน้าร้อนมันจะเรื่องราว (ดีๆ) อยู่เสมอแหละ |
| Tan lines fade, but friends are forever. | รอยแดดที่เผาอ่ะมันจางละ แต่คำว่าเพื่อนไม่มีวันจางแน่อน |
| It doesn’t look that hot outside, but every time i go out there it feels like the devil farted in my face. | ข้างนอกก็ดูไม่น่าจะร้อนเท่าไหร่ แต่พอออกไปทีไรเหมือนซาตานมาตดใส่หน้าอ่ะ (ไหม้ร้อนเท่าไหร่ แต่เกรียมนะบอกเลย) |
| Dreams are made of sand and sun. | ความฝันอ่ะมันสร้างจากทรายและพระอาทิตย์ |
| Sandy toes, tan lines and ocean waves. | เท้าเปื้อนทราย, รอยแดดเผา แล้วก็..เกลียวคลื่น (อารมณ์แบบ…ขอแค่นี้พอ แค่นี้ก็วิเศษแล้ว) |
| Who turned the thermostat setting to ‘HELL’ ? | มีใครไปตั้งอุณหภูมิเดียวกับนรกรึเปล่าเนี่ย? |
| I’m dreaming of a hot summer. | นี่กำลังฝันถึงหน้าร้อนอยู่เลยอ่ะ |
| Enough summer now. Thank you! | พอแล้วจ้าสำหรับหน้าร้อนนี้ ขอบใจมาก |
| In a relationship with air conditioner. | กำลังคบหาดูใจกับ…เครื่องปรับอากาศ |
| I’m all about sun days. | โคตรชอบเลยอ่ะวัน ‘อาทิตย์’ เนี่ย (เป็นการเล่นคำค่ะ) |
| Follow the sun. | ตามตะวันไป (เอ๊ะ…เพลงใหม่พี่หนุ่ม กะลารึเปล่า อิอิ) |
| I don’t ask for much. I just want summer to end. | ฉันไม่ขออะไรมาก ขอแค่หน้าร้อนนี้ให้มันหมดสักทีเถอะ (อารมณ์แบบไม่ชอบเลยความหน้าร้อนนี้) |
| The beach is calling my name. | หาดมันกำลังเรียกชื่อฉันอยู่อ่ะ (ต้องรีบไปแล้ว รอไม่ได้แล้วแบบนี้!) |
| I stay in vacation mode. | กำลังอยู่ในโหมด ‘พักร้อน’ นะตอนนี้ |
| Nothing but good vibes and blue skies. | ไม่มีไรมากก็แค่…รู้สึกดีและก็ฟ้าสีสวยแค่นั้นเอง |
| Sunshine is the best medicine. | แสงแดดนี่แหละคือยารักษาที่ดีที่สุด |

| ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
|---|---|
| When the sky turns pink, it’s time for a drink. | พอท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนเป็นสีชมพูเมื่อไหร่ นั่นแหละถึงเวลาชนแก้วแล้ว |
| I hate summer…it’s too warm and I hate it. | ฉันเกลียดหน้าร้อน…มันอุ่นมากเกินไปหน่อย เกลียดที่สุดเลยยย |
| Vacation calories don’t count. | ไม่นับแคลลอรี่ในช่วงวันหยุดจ๊ะ จบนะ |
| You can’t buy happiness, but you can buy ice cream on the beach! | เราซื้อความสุขไม่ได้หรอกนะ แต่เราซื้อไอติมริมหาดได้! |
| Life’s a wave, catch it | ชีวิตมันก็คือคลื่น ดังนั้นจับมัน! |
| Life is better when you’re under the sun. | แหม่! ชีวิตโคตรดีเลยอ่ะพอได้อยู่ใต้ดวง อาทิตย์เนี่ย |
| Keep calm and lay in the sun. | ใจเย็น ๆ แล้วก็ค่อย ๆ เอนตัวลงนอนอาบแดดแล้วกันนะ |
| Summer Bucket List -Go inside -Shut windows and close curtains -Turn AC coldest setting -Stay inside |
เป้าหมายชีวิตช่วงหน้าร้อนนี้ -ไม่ออกไปไหน -ปิดหน้าต่าง ปิดม่าน -เปิดแอร์เอาให้เย็นสะท้านทรวง -อยู่แต่ด้านใน จบข่าว! |
| Even the sun is jealous of the way we shine. | ดูสิแม้กระทั่งดวงอาทิตย์ยังอิจฉาเลย เวลาที่เราฉายแสงอ่ะ |
| Summer is the best excuse for lazy days. | หน้าร้อนนี่แหละคือข้อแก้ตัวที่ดีสุดในวันที่ขี้เกียจ ๆ |
| Vitamin Sea. | วิตามิน ‘Sea’ (เป็นการเล่นคำนะคะ) |
| I need a six month vacay twice a year. | ต้องการวันหยุดยาว ๆ 6 เดือนปีละสัก 2 ครั้ง…(ไม่ต้องทำมาหากินกันพอดี) |
| Beach, please! | ชายหาดดดด! ได้โปรดเถอะ (อารมณ์แบบอยากไปทะเลไม่ไหวแล้ว ดิ้นทุรนทุราย) |
| Can someone please give summer a speeding ticket? | ใครก็ได้ช่วยเอาตั๋วไปให้ช่วงหน้าร้อนดิ มันจะได้มาถึงเร็ว ๆ |
| Queen of the (sand) castle. | ราชินีแห่งปราสาท…ทรายฮ่าฮ่า |
| Pies, fries, and these guys. *heart emoji* | พาย, เฟรนช์ฟรายส์ ส่วนพวกพวกชายก็เอิ่มม…ดีย์ (มีการเล่นคำให้อารมณ์แบบอีพวกผู้ชายที่หาดเนี่ยงานดีจริง ๆ) |
| ‘SEA’ YOU SOON! | เดี๋ยวเจอกันนะเจ้าทะเล! |
| Meet me where the sky touches the sea. | มาเจอฉัน ณ ที่ท้องนภาจรดทะเลนะ (โอ้ย ดูดีอ่ะแคปนี้) |
| I don’t need a man. I need tequila and a tan. | ไม่ได้ต้องการผู้ชายนะ ขอแค่เตกิลากับผิวแทนก็เหลือเฟือละ |
| The only man worth chasing this summer is the ice cream man. | ชายคนเดียวที่ฉันจะวิ่งตามช่วงหน้าร้อนนี้ก็คือชายที่ขายไอติมแค่คนเดียวจ้า (เหมาะกับรถไอติมบ้านเรามากนะคะ ไม่รู้จะขับเร็วไปไหน) |
| Less Monday, more summer. | ขอวันจันทร์น้อย ๆ แต่ขอช่วงหน้าร้อนให้หยุดยาว ๆ เลยนะ |
| I stay healthy in the summer by eating fruit that’s garnishing my cocktails. | หน้าร้อนนี้จะเป็นสาวเฮลตี้ที่กินแต่กินผลไม้…ผลไม้ที่ตกแต่งอยู่ในแก้วคอกเทลอ่ะ แฮร่ (คงจะหุ่นดีอยู่แหละ อิอิ) |

| ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
|---|---|
| SUNDAY | วัน ‘อาทิตย์’ |
| I planned to work out and have a nice body for people to look at this summer, and then I remembered that I like food more than I like people. | เคยคิดที่จะออกกำลังกายเหมือนกันนะ เพราะจะได้มีหุ่นสวย ๆ ช่วงหน้าร้อนไปอวดคนอื่น แต่อุ้ย! เพิ่งมานึกออกว่าเรื่องกินมันเรื่องใหญ่กว่าที่จะต้องสนใจคนอื่น ๆ สะอีก |
| Happiness is air conditioning on a hot summer night. | ความสุขคือการได้ตากแอร์เย็น ๆ ในตอนค่ำช่วงหน้าร้อนจ๊ะ |
| Size doesn’t matter unless you’re referring to the size of your air conditioner. | “ขนาด” ไม่ใช่ปัญหา…ยกเว้นว่าจะหมายถึงขนาดของแอร์ (ห้ามคิดลึกนะ อิอิ) |
| All you need is ice cream. | ทุกสิ่งที่ต้องการในตอนนี้คือไอติม!!! 🙂 |
| Just another beach pic popping in your newsfeed. | ก็แค่รูปชายหาดอีกรูปที่ดันไปโผล่หน้าฟีดเธอไง |
| Watch more sunsets than Netflix | ดูพระอาทิตย์ตกมากกว่าดูเน็ตฟิกอีก |
| Eat, beach, sleep, repeat! | กิน, ไปหาด, นอน แล้วก็วนอยู่แบบนี้แหละ |
| Everyone should believe in something, I believe I should go to the beach! | คนเราทุกคนต่างก็ต้องมีความเชื่อนะ เหมือนที่ฉันเชื่อว่าสมควรต้องไปหาดซะที! |
| 90% happy, 10% burnt | 90% คือความสุขส่วนอีก 10% ไหม้เลยจ๊ะ |
| My favorite place to go on a date is anywhere with air conditioning. | ที่ที่ชอบไปเดทมากที่สุดก็คือทุกที่ที่มีแอร์… |
| Bikinis are like fries. You can’t just have one. | บิกินี่ก็ไม่ต่างจากเฟรนช์ฟรายส์นั่นแหละ มีชิ้นเดียวได้ซะที่ไหนล่ะ |
| Lord whatever you are baking outside…It’s done! | พระเจ้าค่ะ กำลังอบอะไรอยู่ด้านนอกเนี่ย มันสุกแล้วนะ! |
| Gone to the beach. Be back never… | ไปหาดแต่ไม่กลับนะ… (ไปแล้วไปเลย อิอิ) |
| Dear beach, I think about you all the time. | ถึงชายหาดอันเป็นที่รัก ฉันคิดถึงแกตลอดเวลาเลยนะ |
| You can’t buy happiness but you can buy a bikini. | เราซื้อความสุขไม่ได้ก็จริงแต่เราซื้อบิกินี่ได้นะ |
| Alexa! Skip to summer break. | อเล็กซา! ข้ามไปช่วงวันหยุดเดี๋ยวนี้ (Alexa เป็นเทคโนโลยี AI สามารถทำให้บ้านเป็นสมาร์ทโฮมตามคำสั่งเราได้ ซึ่งที่ต่างประเทศนิยมใช้มาก ๆ ค่ะ) |
| If hell’s gonna be this hot, I gotta start bein’ nicer. | ถ้ารู้ว่านรกมันจะร้อนขนาดนี้ เริ่มอยากจะเป็นคนดีขึ้นมาทันที |
| Let the sea set you free. | ปล่อยให้ทะเลสร้างอิสระให้แก่เราซะ |
| B.E.A.C.H—Best escape anyone can have. | BEACH ‘ที่ที่ดีที่สุดในการหลบหนี’ (หนีจากโลกใบที่วุ่นวาย) |
| Sky above, sand below, peace within | ฟ้าด้านบน, หาดทรายด้านล่าง ส่วนตรงกลาง ‘ความสงบ’ |
| Just another day in paradise! | ก็แค่อีกวันในสวรรค์ของฉันเอง! |
| I lost my heart to the sea. | ปล่อยใจไปกับทะเล |
| To everyone who complained in the winter time it was too cold, are you happy now?? | ไหนใครที่ชอบบ่นนักหนาว่าอากาศหนาว ไงละตอนนี้ มีความสุขแล้วยัง?? |

เป็นไงกันบ้างค่ะทุกคนถูกใจกันไหมเอ่ย ที่นำมาฝากกันเนี่ยก็มีหลากหลายอารมณ์เลยแหละ มีทั้งแอบบ่นบ้างละหรือจะแบบคลั่งไคล้ช่วงหน้าร้อนก็มี หวังว่าแคปชั่นเหล่านี้คงจะถูกใจกันนะ แล้วอย่าลืมเอาไปตั้งเป็นแคปชั่นกันนะคะ สำหรับแคปชั่นอื่น ๆ เราก็มีไว้ให้เลือกด้วยเหมือนกันไม่ว่าจะแคปชั่นวันศุกร์, แคปชั่นสายขี้เมา, แคปชั่นหญิงแกร่ง, แคปชั่นเงิน ๆ ทอง ๆ หรือแม้แต่แคปชั่นคอกาแฟและอีกมากมาย เพื่อให้ทุกคนได้บอกเล่าเรื่องราวความสุขด้วยภาพและแคปชั่นสุดเก๋แบบนี้